通訊:泰國華人“小詩磨坊”——三千首詩與十六載

2022-03-21 15:48:18來源:新華網(wǎng)作者:王騰 宋宇

新華社曼谷3月21日電 通訊:泰國華人“小詩磨坊”——三千首詩與十六載

“那次在鷺島/握出一樹鳳凰花/這次在湄南河畔/握出一江溫情/下次不知在何處/掌心早已握滿思念。”

今年84歲的曾心,是泰國第三代華裔,也是“小詩磨坊”詩社的召集人,他的人生就像筆下的這首詩《握手》,把鷺島(廈門的別稱)和湄南河連在一起。

曾心年少時(shí)曾求學(xué)于廈門大學(xué)中文系和廣州中醫(yī)學(xué)院(現(xiàn)廣州中醫(yī)藥大學(xué))。在中國工作20余年后,他回到出生地曼谷行醫(yī)。

杏林春暖,橘井泉香。懸壺濟(jì)世多年后,50歲的曾心放下藥箱,拿起筆,在“知天命”之年開始寫詩。

曾心說:“在廈門大學(xué)求學(xué)期間,冰心的《繁星》《春水》、宗白華的《流云小詩》就在我的心中埋下了詩歌的種子。”

曾心不僅自己寫詩,還在2006年召集7位泰國華人詩友成立了“小詩磨坊”詩社,創(chuàng)作六行以內(nèi)小詩。談及詩社名字的由來,曾心借用一名詩友的話說:“詩心即為磨坊,把匆匆歲月的行色,磨成涓涓細(xì)流,流入江河。”

在曾心的書架上,15本《小詩磨坊》詩集依次排開。16年來,詩社已刊發(fā)小詩3000余首。曾心說:“泰國華人的小詩數(shù)量,已相當(dāng)于十部《詩經(jīng)》。”

廈門大學(xué)中文系副教授蘇永延說:“‘小詩磨坊’歷經(jīng)10余年發(fā)展,無論意象、技巧,都有豐富成就,他們既有共同特色,又有每個(gè)人的個(gè)性特點(diǎn)。”

不同于曾心小詩推崇的“大道至簡”,67歲的楊玲在《月光》中寫道:“蘸月光寫詩/月光淡淡詩也淡淡/月光朦朧詩也朦朧/月光如水/詩如水上的月光。”作為“小詩磨坊”第一位女詩人,她的詩歌富于女性特有的氣質(zhì),柔和而典雅。

對(duì)于泰華詩人來說,凡是漢字傳播的地方,都有中文詩歌生長的空間,通過詩歌追尋文化原鄉(xiāng),是他們創(chuàng)作中不變的底色。

楊玲說:“當(dāng)前泰國也在支持中文教學(xué)和傳播,我希望盡我們這一代海外華人的心意,推廣中華文化,我不想成為泰國最后一代懂中國文學(xué)的人。”

詩“磨”不停,詩篇不止。

如今,“小詩磨坊”成員已從最初的8人增至13人。38歲的楊搏是其中最年輕的一位。

“我的祖國/已經(jīng)成為那熟悉的異鄉(xiāng)/但在我最深的夢(mèng)里/仍舊是孔孟老莊/仍舊是大豆高粱/仍舊是黃河長江。”

任教于泰國納瑞宣大學(xué)中文系10余年的楊搏,已在彭世洛府安家落戶、娶妻生子,但翻開他的詩集,撲面而來的依然是對(duì)故土的深沉思念。

楊搏說:“老一輩泰華作家創(chuàng)作動(dòng)機(jī)很淳樸,既不為成名,也不為稿費(fèi),只是單純熱愛中國文學(xué)并有傳播中華文化的使命感。”

作為“小詩磨坊”的新生代,楊搏也努力推動(dòng)架起中國文學(xué)通向泰國的橋梁。他開設(shè)中國古代文學(xué)課,為熱愛中文的泰國學(xué)生講授詩經(jīng)樂府、唐詩宋詞。他還積極翻譯國內(nèi)文學(xué)著作,向泰國讀者介紹中國文學(xué)最新成就。

廈門大學(xué)中文系教授周寧在為《小詩磨坊》詩集作序時(shí)寫道:“他們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界過著富足安定的生活,卻把精神寄托在方塊字壘起的詩行里。”

新華社記者 王騰 宋宇

責(zé)任編輯:蔡曉慧
列表
文章排行

舉報(bào)郵箱:jubao@people.cn

違法和不良信息舉報(bào)電話:010-65363263

由《環(huán)球人物》雜志社有限公司主管、主辦

Copyright ? 2015-2024 globalpeople.com.cn.

版權(quán)所有:環(huán)球人物網(wǎng)

關(guān)閉