中新社北京5月8日電 “語言是文化的載體。我希望更多匈牙利人通過學(xué)習(xí)中文、接觸中國文化,更好地了解中國、喜愛中國。”從一名中文學(xué)習(xí)者到中文教育推廣者,匈牙利漢學(xué)家、羅蘭大學(xué)副校長伊姆雷·豪毛爾(中文名郝清新)多年來致力于促進更多匈牙利人讀懂中國。
近日,郝清新接受中新社記者采訪,談及與中文的淵源、和中國的情緣。他曾學(xué)過日語、英語、德語、法語等,但出于對中國文化的喜愛和向往,最終選擇鉆研中文這門語言。
圖為匈牙利羅蘭大學(xué)副校長伊姆雷·豪毛爾(中文名郝清新)。(受訪者供圖)
對郝清新而言,學(xué)習(xí)中文最大的挑戰(zhàn)是如何掌握數(shù)量龐大的漢字。初學(xué)中文時,郝清新就跟6歲孩童一樣,一筆一畫練習(xí)寫漢字。他的老師曾說,“漢字不應(yīng)該在你腦子里,而應(yīng)該在你的手里”,這句話讓郝清新印象深刻,也受益匪淺。“學(xué)中文很難,但對我來講是一種樂趣。寫字既能欣賞漢字結(jié)構(gòu)之美,又像打坐一樣,能讓人靜下心來、心無旁騖。”
為了盡快掌握這門語言,郝清新回憶說,“當(dāng)時一年學(xué)了1000多個漢字,既學(xué)現(xiàn)代漢語,也讀古文,既練簡體字,也寫繁體字。”
其中,郝清新尤愛古文,“中國古文美麗簡約,4個漢字就可以表達出許多內(nèi)容”。他還將自己喜歡的中國典籍《左傳》《史記》等翻譯成匈牙利語。
在學(xué)習(xí)中文的過程中,郝清新逐漸對中國文化尤其是古代哲學(xué)、佛教等內(nèi)容展現(xiàn)出濃厚興趣,在研究領(lǐng)域有所建樹,成為一名匈牙利漢學(xué)家。
在他看來,看原文、看古文,才能真正了解中國文化,只看外文介紹很難完整體會到內(nèi)在的思想。他希望自己的學(xué)生能看懂中國現(xiàn)代文學(xué)和古代文學(xué)作品,不僅了解中國的現(xiàn)在,還知道中國的傳統(tǒng)。
郝清新還有另一個身份:羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院匈方院長。為了讓更多人領(lǐng)略中文之美,更好地了解中國、感受中國傳統(tǒng)文化,多年來他一直致力于中文教育推廣。
早年間匈牙利中文教育資源有限,并不能滿足人們的學(xué)習(xí)需求。“過去,人們只能來羅蘭大學(xué)中文系學(xué)習(xí)中文。”郝清新說,2006年匈牙利第一所孔子學(xué)院羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院的建立,對于匈牙利中文教學(xué)可謂“雪中送炭”。
“中文熱”在匈牙利行之有年,既有深厚的歷史文化淵源,也有豐富的現(xiàn)實生活土壤。郝清新表示,匈中兩國傳統(tǒng)友好。匈牙利學(xué)者認(rèn)為匈牙利人來自東方,兩國人民之間有著天然的親近感。兩國文化傳統(tǒng)亦有許多相通之處,都非常重視家庭、熱情好客。同時,隨著匈牙利“向東開放”戰(zhàn)略與共建“一帶一路”倡議緊密對接,越來越多中資企業(yè)來匈投資發(fā)展,兩國人文交流也更加密切,對當(dāng)?shù)厝藖碚f,中文學(xué)習(xí)的重要性與日俱增。
如今,匈牙利不僅開設(shè)了5所孔子學(xué)院,還有匈中雙語學(xué)校這樣的“閃亮名片”,它們與多所大學(xué)中文系、中文教育機構(gòu)等,共同構(gòu)成多層次、廣覆蓋的中文教育體系。中文已被納入匈牙利國民教育體系,并成為高考科目。
郝清新一直在推動中文教育本土化。在羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院成立之初,他就深感匈牙利版中文教材的必要性,站在匈牙利本國視角,在教材中呈現(xiàn)匈中關(guān)系與兩國文化。為此,他帶領(lǐng)編寫匈牙利第一套本土漢語教材。
此外,郝清新還倡導(dǎo)由匈牙利人擔(dān)任中文教師。在羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院,文化課教師都是當(dāng)?shù)厝?。在他看來,由匈牙利人教授中國文化,可以拉近匈牙利人跟中國文化的距離,極大促進兩國文化交流和民心相通。
“匈牙利有句人們耳熟能詳?shù)脑?,大意?lsquo;如果遇到了很困難的事,對我來講,就如同學(xué)習(xí)漢語一樣’。我覺得隨著學(xué)習(xí)和掌握漢語變得不再困難,這句話未來或許將走入歷史。”郝清新說。
官方微信
官方微博
今日頭條
川公網(wǎng)安備51019002004313號