熱門搜索: 金磚
您的位置:首頁 > 國際

英國漢學(xué)家司馬懿:理解中國,從愛上中文開始

2024-01-20 10:12:45 來源:中國新聞社 作者:高楚頤 史元豐
大號 中號 小號
原標(biāo)題:英國漢學(xué)家司馬懿:理解中國,從愛上中文開始 | 東西問·漢學(xué)家

 

在她看來,世界需要漢學(xué)家這樣了解彼此、會說中文、理解中國并能與西方對話的人,漢學(xué)研究和對中文的熟悉起到了重要的橋梁作用。

1877年,曾在中國做過傳教士的衛(wèi)三畏(Samuel Wells Williams)受聘于耶魯大學(xué),耶魯從此開啟了長達(dá)一個多世紀(jì)的中國研究。通過設(shè)立東亞研究專業(yè)、東亞語言與文學(xué)系、東亞圖書館等,耶魯吸引了越來越多學(xué)子致力于了解這一東方文明古國。

耶魯大學(xué)神學(xué)院教授、世界漢學(xué)大會常務(wù)理事司馬懿(Chloë Starr),一位致力于中國文學(xué)研究的學(xué)者,不僅在漢學(xué)領(lǐng)域有著深厚的造詣,更對中國文化懷有深深的熱愛。她的中文名字“司馬懿”源于父親的中國姓氏和其本名的諧音,而她的學(xué)術(shù)追求則源于家庭的影響和自己的興趣。近期,司馬懿接受中新社“東西問”專訪,分享自己與中國文化結(jié)緣的故事,解讀中文如何使不同文化相互靠近。

從著迷中國文化開始了解中國

“我的第一個學(xué)位選擇了中國文學(xué),進(jìn)而學(xué)習(xí)古代漢語、現(xiàn)代漢語,并專攻現(xiàn)代中國文學(xué)。”司馬懿出生在英國,父母都有中文的研學(xué)經(jīng)歷,父親司馬麟(Don Starr)是英國杜倫大學(xué)的漢學(xué)教授,因此學(xué)習(xí)中文對司馬懿來說是一個有傳承的選擇。

早期父母的影響讓司馬懿著迷于中國文化,并形成了自己獨(dú)特的理解。在研究中國的道路上,從中國文學(xué)到中國基督教神學(xué),她將探索中國文化視作終生追求。

“我喜歡中文,想更多地了解中國。”為此,她在學(xué)生時代花了大量時間學(xué)習(xí)中文,并堅(jiān)持了多年,在去劍橋大學(xué)學(xué)習(xí)之前,還曾在中國人民大學(xué)附屬中學(xué)做過一年語言教師。“可以說,我在牛津大學(xué)從事中國晚清小說的研究也受益于此。”司馬懿坦言。

探秘中國小說與東西文學(xué)比較

早年間,司馬懿游歷中國各地,并對中國哲學(xué)、晚清及近代小說有著深刻研究。她閱讀了大量中國文學(xué)作品,了解中國文化的各個方面。帶著對中國歷史和文化的濃厚興趣,司馬懿感受到中文的獨(dú)特魅力和豐富多樣性。

在深入研究中國文學(xué)的過程中,司馬懿特別關(guān)注了中國晚清小說。她認(rèn)為晚清小說有許多內(nèi)在創(chuàng)新,對不同人物有不同的塑造方式。作者常常有新的構(gòu)想,對傳統(tǒng)敘述方式有新的突破,小說作者、角色、敘述者和讀者間的關(guān)系也十分微妙。她常將這些文學(xué)思考帶入對晚清小說的研究中,以探究作家與讀者的關(guān)系。

“在中國,小說書寫形式種類繁多,體裁豐富,如在章回小說中,章節(jié)標(biāo)題可以是詩歌文本,又如小說《青樓夢》中涵蓋了戲劇表演、平仄音調(diào)的討論及當(dāng)?shù)孛窀璧雀鞣N形式的注釋。”這些特點(diǎn)讓司馬懿更加深入地理解了中國小說的藝術(shù)性和文化內(nèi)涵。

小說《青樓夢》

晚清小說中,蘇州及其承載的文學(xué)作品引起了司馬懿的注意。在撰寫博士論文時,司馬懿曾研究過六部狹邪小說,其中有一兩部與蘇州有著緊密聯(lián)系。例如,小說《青樓夢》的主人公出生并生活在蘇州。當(dāng)時,歌伎文化與江南文學(xué)頗有淵源。蘇州園林也與當(dāng)時人們的文雅愿景聯(lián)系在一起,如衣著打扮、文雅人士或煙花粉黛等方面都體現(xiàn)了江南文化的獨(dú)特魅力。

司馬懿指出,小說中也出現(xiàn)許多對蘇州自然文化的思考。19世紀(jì)末,一些小說家將視角聚焦中國女性。這一時期,蘇州作為重要的絲綢生產(chǎn)中心和商業(yè)中心,生產(chǎn)了大量服裝。清代蘇州刺繡等工藝流傳至今仍被人們喜愛和沿用。人們將蘇州視為美女和美好物質(zhì)的中心。到20世紀(jì)初,蘇州地區(qū)傳統(tǒng)產(chǎn)品生產(chǎn)和商業(yè)開始衰落,在服裝領(lǐng)域,許多新女性開始追求消費(fèi)外國產(chǎn)品。因此,一些小說反映了當(dāng)時以蘇州為生活中心的傳統(tǒng)文化下的中國女性與追求舶來品的新女性之間的關(guān)系,也反映出對蘇州所承載的中國文化與世界之間的交流與影響。

“當(dāng)西方人想到中國時,我們會想到這些十分古典的中國藝術(shù)、音樂、服裝、發(fā)飾……以及園林、生活和文化等種種方面,這些通常以蘇州為中心。”司馬懿談及蘇州時展現(xiàn)出濃厚的興趣。

觀眾觀賞蘇繡精品。王建康 攝

在比較同時期東西方文學(xué)作品時,盡管中國小說的概念或以不同方式出現(xiàn)在西方認(rèn)知中,但司馬懿發(fā)現(xiàn)了一些相似之處。例如,19世紀(jì)的歐洲文學(xué)中有大量關(guān)于工業(yè)化或底層社會題材的作品,而清末及民國時期的中國文學(xué)作品中也有相似的底層視角。這種相似性讓司馬懿意識到東西方文學(xué)在某些方面是相通的,有著相似的元素和觀察,盡管社會環(huán)境有所不同。

司馬懿也常讀各類中國現(xiàn)代小說譯本。如果有時間,她更愿意閱讀中文原版。她認(rèn)為,在翻譯界,像妮基·哈曼等優(yōu)秀的譯者翻譯過大量的中國文學(xué)。翻譯對西方讀者了解中國文學(xué)作品有很大幫助。“如今中國現(xiàn)代小說譯本成為世界大眾讀者喜愛的讀物。人們可以通過數(shù)字化等多種形式,了解中國以及不同國家和地區(qū)的文學(xué)和文化。”

以研究中國走近彼此文明

去年,中國相繼舉辦了第八屆世界漢學(xué)大會和2023世界中文大會等國際性學(xué)術(shù)會議。從漢學(xué)家的視角出發(fā),司馬懿認(rèn)為這些會議對于促進(jìn)世界對中國文化的了解和認(rèn)識具有重要意義。

2023年12月,2023世界中文大會在北京舉行,北京語言大學(xué)展臺展示現(xiàn)場中文授課。
韓海丹 攝

“大家再次相聚,在中國交流,這十分重要且很有價值。”她指出,這是漢學(xué)家及研究中國的學(xué)者們線下見面,了解不同學(xué)術(shù)領(lǐng)域新情況的良好契機(jī)。從談?wù)?ldquo;理解中國,互通共建”到“中文服務(wù)世界、開放引領(lǐng)未來”,這些廣泛且重要的議題讓各國學(xué)者、漢學(xué)家及漢學(xué)研究機(jī)構(gòu)都對了解中國的各個方面有著濃厚的興趣。

司馬懿進(jìn)一步指出,特別是在20世紀(jì)90年代和21世紀(jì)初,對中國進(jìn)行研究的學(xué)者數(shù)量增長迅速,人們對學(xué)習(xí)中文很感興趣。“我們這些在海外教中文或?qū)W中文的人,希望了解中國的方方面面。”

目前,司馬懿在美國耶魯大學(xué)任教。在她看來,世界需要漢學(xué)家這樣了解彼此、會說中文、理解中國并能與西方對話的人,漢學(xué)研究和對中文的熟悉起到了重要的橋梁作用。漢學(xué)家?guī)椭澜缙渌麌乙砸环N與其本國高度關(guān)聯(lián)的方式理解中國,進(jìn)而認(rèn)識中國。

2023年12月,世界中文大會“首屆世界青年漢學(xué)家論壇”在北京舉行。
李嘉嫻 攝

“從關(guān)心中國及其未來,關(guān)注中國民眾、文學(xué)和文化出發(fā),漢學(xué)家們投入了畢生精力研究中國。學(xué)者對中國文化和真實(shí)中國充滿興趣,都希望更好地了解中國及中國的文化和歷史。這是讓中國與世界相互傾聽,讓不同文化、文明彼此走近的機(jī)會。”司馬懿說。
        受訪者簡介:

司馬懿(Chloë Starr) 卞正鋒 攝

司馬懿(Chloë Starr),耶魯大學(xué)神學(xué)院教授、漢學(xué)家。劍橋大學(xué)文學(xué)學(xué)士、文學(xué)碩士、哈佛大學(xué)肯尼迪學(xué)者、牛津大學(xué)哲學(xué)博士。曾在杜倫大學(xué)任教,并在牛津大學(xué)教授中國古典文學(xué)?,F(xiàn)為英國漢學(xué)協(xié)會理事、世界漢學(xué)大會常務(wù)理事。研究興趣包括晚清小說、近代中國及東亞神學(xué)思想研究等,著有數(shù)十篇有重要影響的學(xué)術(shù)論文。

責(zé)任編輯:李璐璐

官方微信

官方微博

今日頭條

關(guān)閉