熱門搜索: 金磚
您的位置:首頁 > 國際

西方經(jīng)典音樂劇《悲慘世界》是如何引入中國的

2024-10-21 14:53:40 來源:澎湃新聞 作者:?楊寶寶
大號(hào) 中號(hào) 小號(hào)
原標(biāo)題:20多年前,西方經(jīng)典音樂劇《悲慘世界》是如何引入中國的

第二十三屆中國上海國際藝術(shù)節(jié)正在舉行,今年倫敦交響樂團(tuán)、蒙特卡洛芭蕾舞團(tuán)、德國邵賓納劇院等眾多名團(tuán),都將中國演出的唯一一站放在上海;捷杰耶夫同時(shí)擔(dān)任馬林斯基劇院、莫斯科大劇院的藝術(shù)總監(jiān),他把擔(dān)任雙總監(jiān)后的首次“雙團(tuán)出擊”放在上海;西班牙弗拉明戈女神卡拉斯科新作《夜曲:失眠建筑群》的亞洲首演,“德國現(xiàn)代舞第一夫人”皮娜·鮑什《春之祭》非洲版的中國首演,都獻(xiàn)給了藝術(shù)節(jié)。

上海大劇院首任藝術(shù)總監(jiān)錢世錦(中)與“影海書香”系列活動(dòng)策劃人韓晶(左)

而將時(shí)間回溯20余年,在中國引進(jìn)商業(yè)化音樂劇之初,一切都無比艱難。10月19日下午,被譽(yù)為“中國商業(yè)化引進(jìn)音樂劇第一人”、上海大劇院首任藝術(shù)總監(jiān)錢世錦攜新書《藝術(shù)留香:錢世錦自選集》做客浦東圖書館“影海書香”活動(dòng),與“芭蕾皇后”譚元元,“百老匯華裔第一人”王洛勇,央視紀(jì)錄片《超級(jí)裝備》總導(dǎo)演、“影海書香”系列活動(dòng)策劃人韓晶展開分享與交流。

在上海當(dāng)代劇院演藝史上,錢世錦的名字是繞不開的。他曾為中國觀眾引進(jìn)《悲慘世界》《劇院魅影》《貓》《媽媽咪呀!》等世界經(jīng)典音樂劇,促成了帕瓦羅蒂、帕爾曼、祖賓•梅塔等國際音樂大師的訪滬演出,并在上海大劇院首開現(xiàn)代商演項(xiàng)目管理制度。

《悲慘世界》是錢世錦引進(jìn)中國的第一部原汁原味的西方經(jīng)典音樂劇,但與版權(quán)方麥金托什公司的談判卻談了整整4年。錢世錦還記得第一次去談判的場景,“1997年,麥金托什的回復(fù)來了,說可以談判了,但要求我們到悉尼亞太總部去談。我記得特別清楚,當(dāng)時(shí)跟我談的是亞太總部經(jīng)理,他根本看不起我,甚至不讓我進(jìn)他的辦公室,就站在門口跟我說話。他說,你們想引進(jìn)《悲慘世界》?這是以英文為母語的國家才看得懂的,你們能看懂嗎?我說,我們還沒有看過,但我相信能夠看懂。中國改革開放以來,已有很多國外的電影和戲劇來到中國,我們可以打字幕,可以看得懂……”

麥金托什公司還要求動(dòng)用一架波音747貨機(jī)來裝運(yùn)《悲慘世界》的布景和道具。“我當(dāng)時(shí)真的傻掉了,我說能不能海運(yùn)?因?yàn)楹_\(yùn)相對(duì)便宜,而且我還能拉到贊助。對(duì)方說,海運(yùn)也可以,但是從舊金山到上海,海上要漂三個(gè)禮拜,這三個(gè)禮拜他們劇團(tuán)所有的開銷全部要由上海大劇院來承擔(dān)。我算下來,費(fèi)用不比動(dòng)用一架飛機(jī)便宜啊!”

這只是談判所遇到的其中一個(gè)難題。錢世錦說,之所以談判曠日持久,是因?yàn)殡y題太多了。經(jīng)過一輪又一輪艱難的溝通、爭取、讓步、再爭取,雙方最終于4年后的2002年達(dá)成協(xié)議,《悲慘世界》也終于在上海大劇院與中國觀眾見面了。

王洛勇

演員王洛勇重溫了他與錢世錦多年的交往情誼。為了引進(jìn)音樂劇,錢世錦曾專門到紐約去拜訪他。作為華裔演員,王洛勇曾以音樂劇《西貢小姐》主演的身份,在百老匯連續(xù)演出達(dá)2478場,并憑借《西貢小姐》獲得了美國??怂棺罴涯醒輪T獎(jiǎng)。

然而,正當(dāng)打拼美國14年事業(yè)有成之際,王洛勇卻毅然決定離開美國回國。韓晶半開玩笑地問他,“當(dāng)時(shí)是受了什么刺激嗎?”王洛勇道出原委,原來,由于中國演員在西方電影里演的多為蛇頭、妓院老板等角色,女兒因此在學(xué)校受到同學(xué)歧視。這件事深深刺痛了他,考慮再三,他決定回國發(fā)展。

深受“刺激”的王洛勇愈戰(zhàn)愈勇,回國后先后主演了《焦裕祿》《智取威虎山》《虎嘯龍吟》《我和我的祖國》《封神:朝歌風(fēng)云》等多部影視劇,可謂佳作不斷,成績斐然。

與錢世錦有過多次合作的國際芭蕾舞表演藝術(shù)家譚元元,則回顧了自己與錢世錦合作舞劇《鵲橋》的難忘經(jīng)歷。1990年代末,日本原駐華大使中江要介因?yàn)榭釔郯爬?,根?jù)中國的牛郎織女傳說,寫出了芭蕾舞劇本《鵲橋》。譚元元應(yīng)邀擔(dān)任女主角,《鵲橋》在上海大劇院首演成功,也由此譜寫了一段中日藝術(shù)合作的佳話。

譚元元

譚元元曾連續(xù)29年擔(dān)任舊金山芭蕾舞團(tuán)的首席舞者,不僅無數(shù)次榮獲國際大獎(jiǎng),還成為美國《時(shí)代雜志》封面人物。在談及自己的從藝經(jīng)歷時(shí),她分享了“一枚五分硬幣”的故事。15歲時(shí),譚元元分別在巴黎國際芭蕾舞比賽和日本名古屋芭蕾比賽中榮獲少年組金獎(jiǎng),并獲得了赴斯圖加特深造的獎(jiǎng)學(xué)金。然而父母卻為此發(fā)生意見分歧,母親支持她跳舞,而父親則希望未來的女兒能成為一名工程師。最后,父母不得不以擲一枚五分硬幣來作抉擇。最后母親勝出,譚元元由此走上了芭蕾藝術(shù)之路,并一路繁花似錦。

生動(dòng)的講述,充滿細(xì)節(jié)的分享,引起現(xiàn)場讀者極大的興趣。“從一開始音樂劇不為中國觀眾所認(rèn)識(shí),到今天已成為備受追捧的熱門劇種;從國際音樂大師祖賓•梅塔首次訪滬演出上海連一個(gè)像樣的音樂廳都拿不出,到20多年后大師再度訪滬,上海大劇院、東方藝術(shù)中心、文化廣場、上交音樂廳等國際一流場館相繼建成,從書中,我們看到了時(shí)代的變遷和城市的發(fā)展。”韓晶認(rèn)為,這些年上海演藝界的開放與發(fā)展,是一個(gè)時(shí)代變化與發(fā)展的縮影,也是中國改革開放40多年來取得的偉大成就的重要組成部分。

韓晶告訴記者,舉辦“影海書香”活動(dòng)的目的,就是讓藝術(shù)回歸土壤,回歸市民的日常生活。據(jù)浦東圖書館副館長王強(qiáng)介紹,“影海書香”活動(dòng)是為踐行“書香城市”理念、打造有溫度的“社會(huì)大美育”環(huán)境而創(chuàng)建的公益性文化服務(wù)系列活動(dòng)。“未來我們會(huì)繼續(xù)關(guān)注廣大讀者的需求,積極組織多維度的藝術(shù)分享活動(dòng),實(shí)現(xiàn)全民美育的目標(biāo)。”

分享會(huì)現(xiàn)場

“影海書香”藝術(shù)賞析與閱讀推廣系列活動(dòng),由浦東新區(qū)區(qū)委宣傳部、上海電影家協(xié)會(huì)、上海電視藝術(shù)家協(xié)會(huì)指導(dǎo),上海浦東圖書館、上海視野影視股份有限公司聯(lián)合主辦。

責(zé)任編輯:李璐璐

官方微信

官方微博

今日頭條

關(guān)閉