新華社北京2月20日電(記者 張澤偉)在北京冬奧會,中國代表團(tuán)的金牌數(shù)和獎牌數(shù)均創(chuàng)歷史最佳戰(zhàn)績,但在婁曉琪心里,還有一枚“金牌”,中國代表團(tuán)幾乎沒有競爭對手。
“如果增設(shè)一枚奧運(yùn)文化傳播的金牌,那一定非我們中國莫屬。”他笑言。
婁曉琪是《文明》雜志社社長,他領(lǐng)導(dǎo)的團(tuán)隊與國際奧委會攜手20年專注于奧林匹克文化融合創(chuàng)新與傳播互動,努力使中國成為奧林匹克文化傳播中心。先后三任國際奧委會主席薩馬蘭奇、羅格、巴赫都稱贊中國豐富和發(fā)展了奧林匹克文化。
與奧林匹克結(jié)緣
婁曉琪與奧林匹克的緣分,始于20世紀(jì)90年代。
1993年北京首次申辦奧運(yùn)會失利,社會各界開始反思失利的原因,有說中國實力不夠的,有說中國缺乏申辦技巧的……都是從自身找問題,而婁曉琪則站在西方的角度來看問題。
“西方的邏輯是,你要參與我的團(tuán)體或體系,你的貢獻(xiàn)是什么?你跟我有什么關(guān)聯(lián)或互補(bǔ)?”
于是,他開始研究世界的演進(jìn)、文化的傳承,尋找東西方文明的關(guān)聯(lián),研究中國古代的運(yùn)動,也思考奧林匹克從哪里來到哪里去的問題。
2003年,婁曉琪得知,雅典奧運(yùn)會火炬將在全球傳遞,要首次來到北京。他覺得,這是接近、融入奧林匹克的一個契機(jī),于是以《文明》雜志社社長的名義給國際奧委會寫了一封信,主要內(nèi)容居然是“挑刺”,直陳奧林匹克的危機(jī),認(rèn)為奧林匹克不能只是體育競技,更重要的是奧運(yùn)精神和文化;奧運(yùn)會不應(yīng)只是精英體育,而應(yīng)在更多的發(fā)展中國家推廣并促進(jìn)學(xué)校體育與社區(qū)體育發(fā)展,讓更多年輕人喜歡并參與其中,感受奧林匹克文化之美。
婁曉琪沒有等來國際奧委會對問題的直接回復(fù),但他下定決心,要去做跟奧林匹克文化研究和推廣相關(guān)的工作。第一件事,就是推出系列奧林匹克文化讀本——《新北京·新奧運(yùn)》珍藏特刊,第一期是《奧運(yùn)圣火照北京》。沒想到的是,時任國際奧委會主席羅格代表國際奧委會為這本特刊撰寫了題為“圣火燃燒在全世界的心中”的文章。羅格稱,火炬接力使奧運(yùn)會更加貼近社會,為大眾創(chuàng)造了參與的機(jī)會。
后來,特刊的內(nèi)容逐漸延伸、豐富,相繼推出了《奧林匹克與中國》《奧林匹克與文化》《奧林匹克與科技》《北京奧運(yùn)圣火傳世界》等,一共十期。
“這批讀本的影響越來越大,我們的工作也逐漸得到有關(guān)部門尤其是國際奧委會的認(rèn)可、指導(dǎo)和參與。在北京奧運(yùn)會上,國際奧委會把這套讀本當(dāng)作禮物送給奧林匹克大家庭成員和賓客。”婁曉琪說。
通過不斷與國際奧委會溝通、接觸,雙方在共同探索構(gòu)建奧林匹克文化傳播體系的過程中建立了信任,甚至在某種程度上形成了依賴。
“有關(guān)奧林匹克文化探索、思考和傳播方面的事,我們只要與國際奧委會溝通,他們都會給予指導(dǎo)并回復(fù)具體意見,甚至開通‘綠色通道’,讓我們直接聯(lián)系主席辦公室,與主席直接溝通。”婁曉琪說,目前,《文明》雜志社是國際奧委會在全球唯一的奧林匹克文化傳播戰(zhàn)略合作伙伴。
創(chuàng)新傳播模式
《奧林匹克宣言》被認(rèn)為是現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動最早、最權(quán)威的文獻(xiàn)。但由于戰(zhàn)亂等原因,《奧林匹克宣言》手稿直到20世紀(jì)90年代初才被發(fā)現(xiàn)。
2008年1月1日,《文明》雜志社經(jīng)國際奧委會和版權(quán)所有人法國達(dá)馬侯爵同意,全球首次出版發(fā)行了中法英三種文字的《奧林匹克宣言》。
國際奧委會終身名譽(yù)主席薩馬蘭奇對此表示贊賞,他當(dāng)時致信說:“《文明》雜志不僅用英文和法文,還首次用中文刊登《奧林匹克宣言》文稿,以此來提醒我們奧林匹克運(yùn)動會的真正含義,并在中國和全世界人民當(dāng)中傳播奧林匹克的理想和價值觀,即友誼、和平和普適性,我對此創(chuàng)意表示贊賞。”
2012年國際奧林匹克日,世界上第一個“奧林匹克宣言廣場”在北京奧林匹克森林公園建成。經(jīng)國際奧委會獨(dú)家授權(quán)和北京市政府批準(zhǔn)建立的這個廣場,其設(shè)計取意中國傳統(tǒng)文化中“天圓地方”的理念,三段總長29米的弧形銅碑上面分別刻著法、中、英三種文字的《奧林匹克宣言》。
廣場落成的同時,《奧林匹克宣言》的全球傳播之旅也正式啟動,《奧林匹克宣言》從北京傳向世界。
對此,時任國際奧委會主席羅格稱,《文明》雜志社讓《奧林匹克宣言》以“奧林匹克宣言廣場”這種固定的方式永遠(yuǎn)留在北京,同時又用富有中國文化特色的方式傳向世界?!秺W林匹克宣言》從北京傳到倫敦,再到今后每一個舉辦奧運(yùn)會的城市,無疑是傳播奧林匹克理念新的重要載體和方式。
隨后推出的“《奧林匹克宣言》——美麗的奧林匹克文化長卷”系列,進(jìn)一步創(chuàng)新了奧林匹克文化傳播模式。長卷系列將奧林匹克大家庭的所有成員、特別是奧林匹克城市聯(lián)系在一起,與世界共享奧林匹克文化之美。
國際奧委會主席巴赫在給長卷Ⅲ撰寫的序言中說,在美麗的奧林匹克文化長卷助力推動下,奧林匹克精神將繼續(xù)在中國和世界各地傳播。它讓世界各地的人們,尤其是年輕人,更好地了解奧林匹克運(yùn)動,并通過奧林匹克精神的傳播認(rèn)識到:今天的體育運(yùn)動及其價值比以往任何時候都更加重要。
成為奧林匹克文化傳播中心
“隨著中國與奧林匹克大家庭的交往越來越多,文明的緣分越來越深,中國在奧林匹克大家庭的地位和影響也越來越大。”婁曉琪說,現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動130年的歷史進(jìn)程中,誕生了奧林匹克文化創(chuàng)新發(fā)展的三座重要城市,其中就包括北京。
希臘雅典是古代奧林匹克發(fā)源地,現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動的精神源頭和奧林匹克圣火的采集地。法國巴黎是《奧林匹克宣言》的誕生地、現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動的起點(diǎn),也是《奧林匹克憲章》等規(guī)則體系的起草地和策劃源頭。
而北京,是世界上第一個“雙奧之城”,它有機(jī)地把夏奧會和冬奧會兩個平行的奧運(yùn)會結(jié)合起來。“此外,北京與國際奧委會合作探索構(gòu)建了奧林匹克文化傳播體系,通過推出第一套奧林匹克文化讀本、首發(fā)《奧林匹克宣言》、建立‘奧林匹克宣言廣場’、推出奧林匹克文化長卷、啟動《奧林匹克宣言》的全球傳播之旅等,以北京為起點(diǎn)和中心,把奧林匹克大家庭用文化的紐帶緊密地連接在一起。”婁曉琪說。
在他看來,雅典是奧林匹克精神的源頭,巴黎是現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動的起點(diǎn),而北京就是現(xiàn)代奧林匹克文化傳播中心。
這三座城市極大豐富了現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動傳承的歷史內(nèi)涵,擴(kuò)充了現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動傳播的文化內(nèi)容,使得現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動成為讓全球更加包容和團(tuán)結(jié)的文化紐帶。
講好“中國故事”
現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動走過130年,東西方文明交流互鑒與文明對話促進(jìn)多元文化交匯,不同文明在奧林匹克運(yùn)動中融合發(fā)展。日益走近世界舞臺中央的中國,越來越需要奧林匹克這樣的平臺,展示中華文化,講述“中國故事”。
婁曉琪說:“我們在北京冬奧會前推出的奧林匹克文化長卷Ⅲ,就是奧林匹克文化與中華文化交相輝映的經(jīng)典之作。”
長卷Ⅲ以“奧運(yùn)+春節(jié)”的人類盛典為基礎(chǔ),以舉辦過夏季和冬季奧運(yùn)會的23個國家和43個城市的節(jié)日為線索,展示了全世界五大洲不同民族各具特色的節(jié)日文化,包括中國傳統(tǒng)的春節(jié)。
“這些節(jié)日和文化雖然因各自所在國家的地理和人文環(huán)境的不同而各具特色,但是都不約而同地蘊(yùn)含了不同國家、不同民族的人們對于幸福生活的向往,這與奧林匹克運(yùn)動讓世界變得更美好的精神完全契合。”婁曉琪說。
中國傳媒大學(xué)教授李繼東認(rèn)為,長卷Ⅲ在梳理、闡釋、展示奧運(yùn)和相關(guān)節(jié)慶文化方面無疑是一項創(chuàng)舉,其價值在于從中國視角來解釋人類重要的文明儀式,在奧運(yùn)文化中嵌入中國文化符號,同時建構(gòu)一種崇尚奧運(yùn)精神的人類共同話語體系。