熱門搜索: 金磚

專訪|《愛情神話》老烏扮演者周野芒:我想給你講個(gè)故事

2021-12-29 17:07:42 來源:澎湃新聞 作者:王諍
大號(hào) 中號(hào) 小號(hào)

毫無疑問,《愛情神話》是一部蠻特別的電影。不僅電影故事發(fā)生在上海,主演幾乎全由上海籍演員擔(dān)綱,甚至電影對(duì)白也完全以滬語表現(xiàn)。沒記錯(cuò)的話,在中國內(nèi)地大銀幕上,上一次說了不少滬語的電影,還是程耳導(dǎo)演的《羅曼蒂克消亡史》。


《愛情神話》海報(bào)

愛情是永遠(yuǎn)不會(huì)消亡的?!稅矍樯裨挕分v述的,就是當(dāng)下上海中產(chǎn)階層人到中年的愛情故事和市井人生。都說三個(gè)女人一臺(tái)戲,電影中馬伊琍的作,倪虹潔的嬌,以及吳越的嗔,無不讓徐崢飾演的老白深陷其間,左支右絀,繼而上演了一出出令人啼笑皆非的滑稽戲。

《愛情神話》展現(xiàn)的是成熟男女間的愛情,幽默也相當(dāng)高級(jí)。但越去細(xì)品,越會(huì)發(fā)現(xiàn)片中的老烏,作為站在老白身后的那個(gè)“男人”,二人間的友誼同樣令人動(dòng)容,更讓人不禁感慨:女人永遠(yuǎn)難以捉摸,男人至死都是小孩。


老烏(左,周野芒 飾)和老白(徐崢 飾)

片尾那場(chǎng)皆大歡喜的聚會(huì)上,老烏終于向眾人道出了埋藏在自己心底的“愛情神話”——一段他同意大利國寶級(jí)女演員間莫須有的“羅馬假日”。次日一早,眾人醒來后發(fā)現(xiàn)老烏已經(jīng)含笑九泉。他們一邊懷念老烏,一邊集體觀看了費(fèi)里尼導(dǎo)演的《愛情神話》(1969年)……

《愛情神話》籌備期間,主演徐崢把自己的老友周野芒推薦給該片的編劇、導(dǎo)演邵藝輝,力薦他出演片中的老烏。徐崢和周野芒是上海戲劇學(xué)院的校友,同為上海話劇藝術(shù)中心的同事。用周野芒的話說,他們倆在性格上也有相似之處,“彼此都希望能有一次合作的機(jī)緣”。


央視96版《水滸傳》劇照,周野芒飾演林沖

提起周野芒,不少七零八零后觀眾恐怕都會(huì)脫口而出,“林沖!”作為央視96版《水滸傳》中八十萬禁軍教頭的飾演者,那的確是他最廣為人知的藝術(shù)形象。除了活躍在話劇舞臺(tái)上,周野芒還是一位業(yè)內(nèi)知名的配音演員,中文版《成長的煩惱》中的老爹杰森和丹尼爾·克雷格一任007電影中的詹姆斯·邦德,都是他用聲音傾情演繹的力作。

近日,借《愛情神話》上映之機(jī),周野芒在北京接受了澎湃新聞?dòng)浾叩膶TL。談及此次在整個(gè)創(chuàng)作過程中都用滬語演繹,他直言自己也是頭一回經(jīng)歷,“它真的是跟用普通話來敘述故事不太一樣。用普通話去演繹一個(gè)故事的話,離自己很遠(yuǎn)的故事,你都可以去表現(xiàn),如果用的是上海話,尤其我們又是上海人,那感覺就好像這個(gè)故事就發(fā)生在自己身上,就很親切。”


《愛情神話》劇照

【以下是周野芒口述】

出演《明日要出山》,“徐崢就坐在第一排”

拍電影、電視劇是需要?jiǎng)e人找你的,人家覺得確實(shí)有合適的角色才會(huì)找你,像我們這樣的“中生代”演員,除非你在圈子里面有一定的影響力,有一些比較拿得出手的(作品),或者有一些輝煌過的記憶,別人才會(huì)想到你。另外,如果說你斷斷續(xù)續(xù)(接演影視劇)的,有時(shí)候找不到你,你干別的去了,可能也就錯(cuò)過了。

所以近二十年來,我大多數(shù)時(shí)間在演話劇、演舞臺(tái)劇。舞臺(tái)也挺好的,是另外一種創(chuàng)作享受,它直接和觀眾發(fā)生關(guān)系,面對(duì)面有心跳的感覺,這和在片場(chǎng)刻板的表演,感覺上還不太一樣。


英國戲劇《天窗》劇照。本文舞臺(tái)劇照由受訪者提供

《愛情神話》這次找演員,先決條件是會(huì)講上海話的上海演員,以女性為主。男一號(hào)老白身邊的左鄰右舍需要有人來幫襯一下(笑)。

我跟徐崢的關(guān)系特別久遠(yuǎn)。他家原來也是在安福路附近,我的單位(上海話劇藝術(shù)中心)也在那兒,后來又是師兄弟,又是同事,又是街坊。心理上特別熟悉,他挺喜歡我,我也很欣賞他,另外我們?cè)谛愿裆弦灿邢嗨浦?,彼此都希望能有一次合作的機(jī)緣。這次,他就把我推薦給了導(dǎo)演。

徐崢也是上戲畢業(yè),他比我小上好多屆。其實(shí)我們彼此生活圈子和創(chuàng)作圈子交集是不多的。在劇院演戲的時(shí)候,他和我陰錯(cuò)陽差,也沒有在同一個(gè)舞臺(tái)上演過戲,但是互相的戲,彼此都看過。早前我在(上世紀(jì))80年代的時(shí)候演過的一些戲,他那個(gè)時(shí)候還在上中學(xué),老去看我的戲,甚至有一出戲在演的時(shí)候,需要跟觀眾近距離的交流互動(dòng),他大概離我有一兩米的距離。

那出戲叫《明日要出山》(1989年),是一個(gè)環(huán)境戲劇,沉浸式的。當(dāng)時(shí)他就坐在第一排,我知道他那個(gè)時(shí)候是很想考戲劇學(xué)院的。我知道他,但還沒有打過招呼。我就直接用眼睛找他用臺(tái)詞跟他交流,那個(gè)時(shí)候演員的臺(tái)詞是要跟觀眾說話的。我對(duì)他的印象特別深刻,兩只圓圓的大眼睛(笑)。他后來也經(jīng)常提到這一段,兩只眼睛直勾勾地看著我。這個(gè)戲(演出環(huán)境)是很開放的,從街上演到我們大院里的草坪上,再演到劇場(chǎng)里面,劇場(chǎng)里是把觀眾席位置全部拆掉了,把舞臺(tái)放在中間,觀眾還可以上臺(tái)就坐。導(dǎo)演是美國的一位環(huán)境戲劇的大師。


《黑鳥》劇照

上戲的歲月太難忘了。我是上戲77級(jí)表演系的,當(dāng)時(shí)班里大部分同學(xué)(的經(jīng)歷)和我類似,都是從社會(huì)回到學(xué)校,在工作過一段后再回到學(xué)校學(xué)習(xí)。也有應(yīng)屆生,比如李媛媛,她歲數(shù)小,那時(shí)才17歲,我們大都二十多歲了。李志輿老師當(dāng)時(shí)沒有帶我們77班,他帶的是78班,那個(gè)班里有李建義等。但我考進(jìn)上戲,面試、復(fù)試考表演,李志輿老師都是考官,是他把我招進(jìn)去的。

雖然李志輿老師沒有教過我,但我在上戲的時(shí)候看過他在《雷雨》里演的周萍。他一上臺(tái),你就能感覺到他的光彩。李老師演的周萍,應(yīng)該是我看過這么多版本的《雷雨》里,演得最好的。要說周萍這個(gè)人物是不討觀眾喜歡的,也很難在這出戲里給觀眾留下特別的印象。這個(gè)角色外在和內(nèi)里都是憂郁的,眼睛里沒有光彩,而且是個(gè)滿嘴謊話的人,是一個(gè)非常潦倒負(fù)面的形象。但李老師把這個(gè)人物的思考過程展示出來了,他演得讓人會(huì)去疼惜這個(gè)角色。讓觀眾會(huì)覺得,哦,怪不得瀿漪、四鳳都會(huì)愛上他!他身上盡管有病態(tài)的一面,也有自己的魅力。這個(gè)魅力是誰的?李老師的。


《死亡陷阱》劇照

生長在上海,“我原來不會(huì)說上海話”

我雖然生長在上海,但從小不是說上海話的,只是說普通話。我的父母是上海人民藝術(shù)劇院的演員(編者注:1995年,上海人民藝術(shù)劇院和上海青年話劇團(tuán)合并組建成上海話劇藝術(shù)中心)。我小時(shí)候在家,父母是不說上海話的,都是普通話。倒也不是職業(yè)要求,他們本來也不是上海人,是江蘇人,聽不大懂上海話,自然也不會(huì)說。我從小到大,家庭中的交流都是說普通話。我就是一個(gè)蘇北人,在普通的上海人眼中就是“江北人”。

我原來是不會(huì)說上海話,也聽不懂上海話的,甚至一度以自己不能夠拿上海話跟別人交流感到羞愧,很難為情。在外面,也不能夠隨便跟人家暴露自己不會(huì)說上海話,所以基本上我是不張口的,導(dǎo)致在性格上慢慢地有一些自我封閉,在人前不好表現(xiàn)自己。后來考了上戲,慢慢地在人文交流這方面,把自己稍微打開了一點(diǎn)。我特別愿意在舞臺(tái)上表演,在那個(gè)場(chǎng)合是可以放肆地去說普通話的。

我在考上上戲前,有一段時(shí)間被分配到工廠,也就大半年的時(shí)間。在工廠,身邊的工友們?nèi)慷际怯蒙虾T捳f話的,要是聽不懂的話,很多工作就沒辦法進(jìn)行了,我們又在一線的車間,完全要去靠聽靠領(lǐng)悟,這也強(qiáng)化了一下我的上海話水平,但也只是聽聽而已,能夠聽懂一些,說還是不行。


《萬尼亞舅舅》劇照

說來也奇怪,真正說起上海話跟別人交流,是90年代初我到國外留學(xué),在加拿大溫哥華待了有一年多,在那和中國留學(xué)生還有在當(dāng)?shù)厣畹娜A人經(jīng)常打交道,哎,我的上海話開始突飛猛進(jìn)了。90年代中期,我回國以后又到了上海話劇中心,還是說普通話,基本上也沒再使用過上海話。好像是這兩年,大概是小時(shí)候的記憶“作祟”,聽別人說上海話的那種感覺又找到了,老了老了以后說得特別溜。

完全用方言來演戲,對(duì)我來說也是第一次,何況是用上海話來演。對(duì)于我來說有一個(gè)非常好的便利,不管怎么說,我是在這個(gè)環(huán)境中長大的,這幾十年的生活,我身上這里的鄉(xiāng)土氣息是甩不掉的,總會(huì)流露出來。而且真正的地道的上海人,我接觸也挺多的。

有一次在松江拍戲。你知道松江是上海的發(fā)源地,清朝的時(shí)候,上海道是松江府下面的。所以松江人講話跟上海話是同根同宗,但現(xiàn)在已經(jīng)基本上快失傳了,上海人都聽不懂。那次我在大街上走,突然聽見三四個(gè)中年婦女在說松江話,我覺得特別美,那是種音樂性的好聽,特別能表達(dá)她們?cè)谡f的那些生活中細(xì)碎的小事兒。我就問她們是不是在講本地話,并且建議她們可以找來錄音機(jī)錄下來,隨便說什么,錄下來播放給下一代,給他們的兒孫們聽聽,因?yàn)楝F(xiàn)在松江的小孩子大多也不這么講話了。這次經(jīng)歷也讓我感覺到,我自己就是生活在上海這片土地上的人,身上這些沉沉渣渣的東西是到骨子里的。

劇本對(duì)白普通話寫就,“演員要翻譯成上海話”

這次用上海話演戲,我是特別愿意的,這是一個(gè)能夠把文化通過這樣的形式留下來的法子。導(dǎo)演給我們的本子是完全用普通話寫出來,所有對(duì)白全都是普通話,演員們要做的功課就是把她的意思完全翻譯成上海話。

而上海話往往同一個(gè)意思有很多的表達(dá),哪個(gè)是最準(zhǔn)的,哪個(gè)是電影里這個(gè)人物要說出來的,比如都是講吃飯,“吃中飯、吃點(diǎn)心、吃夜宵、吃老酒”都不一樣。我們?cè)谧霭割^的時(shí)候,就拼命地去琢磨應(yīng)該怎么去說。

坦白講我們這幾位演員,雖然都是上海人,但都是長期在北京生活的,吳越馬伊琍,包括徐崢之前十多年都是生活在北京,真正對(duì)上海話的流變,特別是近些年的變化是不那么熟悉的——語言都是在實(shí)時(shí)變化的,兩三年之間的變化,三五年之間的變化,七八年之間或者十年以上的變化都是不一樣的。


《愛情神話》劇照

比方說“掙錢”,以前叫做“賺外快”,過了幾年又叫“搖張”,后來又變成“拉分”,這些變化都特別的形象。計(jì)劃經(jīng)濟(jì)下,大家都是發(fā)工資,后來開放搞活了,有些人有了“外快”。“搖張”就是數(shù)鈔票,這就表明人們開始富裕了,手頭有閑錢了。再后來“拉分”,“拉”和“搖”的動(dòng)作就不一樣。哎,要費(fèi)些勁了。

還有比如說,你在那擺譜,上海話怎么形容?“扎臺(tái)型”,扎籬笆的“扎”?,F(xiàn)在又叫做“拗造型”。“拗”字很生動(dòng),硬邦邦、脆生生的東西給它掰斷,形容明明你不是那個(gè)樣子,非要去夠,其實(shí)是逞能。

我們做了大量的案頭工作,但到了片場(chǎng)很多語言導(dǎo)演都聽不懂。她是山西人,在上海生活了六七年,日常的上海話她能聽懂,但一些“老話”她就不知道。我們給她解釋,她就有疑問,她聽不懂的東西終歸是不大放心的,而且她是把自己放在觀眾的位置上看這個(gè)事情,觀眾會(huì)不會(huì)聽不懂?那就要問她,是外地觀眾聽不懂,還是上海觀眾聽不懂?她是主張要盡量地讓觀眾都能聽懂。

其實(shí)有的時(shí)候我們找出來的那些詞兒,是恰恰能夠表現(xiàn)那個(gè)人物當(dāng)時(shí)的意思,是更好玩的,現(xiàn)在成片出來了以后,也是還可以。說的都是比較大眾化的上海話,偏文(文縐縐)了點(diǎn),還沒有到真正一針見血的地步(笑)。


《愛情神話》劇照

要說這對(duì)電影的大局沒有什么影響,只是我們?cè)诒硌莸臅r(shí)候,在這個(gè)地方會(huì)迫使自己拐一下彎兒。尤其是我這個(gè)人物,老烏接觸方方面面是比較多的,這個(gè)人在語言表述上應(yīng)該更接地氣一些,更社會(huì),更市井一些?,F(xiàn)在在這方面,我個(gè)人認(rèn)為還是有點(diǎn)兒不太到位。也是有顧慮,怕別人聽不懂。因?yàn)槲覀冋f出來之后是要打字幕的,但確實(shí)有些話說出來之后,字幕都沒法去對(duì)應(yīng)。

比如我?guī)屠习撞哒?,一次不行,兩次不行,三次他還不滿意,到了第4次操持又被他拒絕了,那老烏肯定就窩火嘞,搞什么搞你?普通話是,“你怎么那么難伺候?”上海話呢,叫“迦門/茄門相”。老烏、老白間的這種互生不滿,語言上要一層一層推上去,最后才會(huì)有那場(chǎng)“拗?jǐn)?rdquo;的吵架。

電影里老烏這個(gè)人,“沒那么‘愛惜’自己”

《愛情神話》上演后,我也看了些評(píng)論。有講到老烏是個(gè)上海的“老克勒”,我覺得蠻好玩的。

從小在父母的單位里,有很多舊社會(huì)過來的老藝人,家里有一些存款,平時(shí)也喜歡到舞臺(tái)上去遛一遛,然后臺(tái)下就是打牌、喝酒、養(yǎng)鳥。然后唱歌、跳舞開派對(duì)的時(shí)候,穿著尤其體面。你想五六十年代的中國人生活水平不那么高的,穿著也很單調(diào),但這些老先生“壓箱底”的東西還在,每天頭發(fā)都梳得锃亮,往那一站,抽煙、說話的姿勢(shì)都透著講究。語音和語調(diào)都是那么地講究。

我后來就想,這樣的人上舞臺(tái)去演別人,能不能演得好?果然,他們?cè)谖枧_(tái)上并沒有被觀眾記住,只能跑跑龍?zhí)?,演一點(diǎn)“邊角料”。因?yàn)樗麄兲挪幌伦约旱男蜗罅?,太享受、沉浸在自己那種老味道里了。但是在生活中,這群人給我留下的印象太深刻了。我覺得,即便到我現(xiàn)在這個(gè)歲數(shù)跟他們還是差一些的,電影里我的道具和衣服跟他們是很接近的,但我的行為和舉止跟他們還差得不少。那不是差一點(diǎn)半點(diǎn)。

另外,老烏這個(gè)人,在電影里是沒那么“愛惜”自己的,他更在意老白,他的關(guān)注點(diǎn)和投入點(diǎn)要全部都放在老白的那個(gè)方面,他的兒子,他的女人,他的情緒,他的畫展。但我見到過的那些老克勒,他們關(guān)注點(diǎn)基本都是放在自己身上的。


《愛情神話》劇照

所謂上海的老克勒,“克勒”是英文詞“colour”。形容這個(gè)人身上、經(jīng)歷色彩斑斕,加個(gè)“老”字,形容他到了極致,沒人超過他們那么講究。上海人之前確實(shí)有一部分人,說半吊子的洋文,叫“洋涇浜”,在租界洋行里做事情。聽他們講話也有意思,比如“水泥地”,他們叫“水門汀”,是“cement”的音譯。再比如,這些人出門喜歡帶手杖——老烏就沒有拿手杖,管手杖叫“司的克”,一聽就是英文“stick”嘛。那個(gè)時(shí)候還沒有吉他,他們只會(huì)玩小提琴,小提琴不容易學(xué)的,所以形容一個(gè)人特別拽,特別有本事,上海人從英文“violin”中化用而來,叫“ve-woo-ling”,把“v”音拖長了說。這次有場(chǎng)戲,我還特地找了上海滑稽劇團(tuán)副團(tuán)長錢程請(qǐng)教。


《愛情神話》劇照

《愛情神話》里,老烏的結(jié)局可以說是含笑九泉,他終于在眾人面前講出了自己的秘密,這口氣算是出來了。其實(shí)我覺得這場(chǎng)戲任何人來演,應(yīng)該都是這樣的感覺。在你的一生當(dāng)中,總會(huì)碰到一些觸目驚心的事情,類似老烏出國留學(xué)的這個(gè)“遭遇”,恐怕也有人都會(huì)。泛泛而言,我也出過國,在國外生活會(huì)遇到的種種,這里面的喜怒哀樂我也嘗過。我可以列舉一兩件當(dāng)年難忘的事件,但這并不足以讓我在講述的時(shí)候,整個(gè)人崩潰掉。

電影里,老烏對(duì)自己和索菲亞·羅蘭這段往事念念不忘,這應(yīng)該是他一段沉甸甸的抹不去的記憶。但在我看來,羅蘭其實(shí)是一個(gè)符號(hào),“一夜情”這個(gè)事情也許有,也許是移花接木,也許就是個(gè)人臆想或者他起初是吹牛,到最后反倒把自己給騙了。但對(duì)于老烏來講,這件事肯定是深刻地影響了他。人到暮年,這件事之于他愈發(fā)重要,可以說撐起了他對(duì)所有往事的記憶和表述,而索菲亞·羅蘭只是一個(gè)臺(tái)階或者一個(gè)符號(hào),是一段時(shí)間的他感情波瀾的代名詞。

一般而言,每個(gè)人的過往都有一件凝固的,深刻的,無法磨滅的時(shí)刻,在某一個(gè)時(shí)間段,某一個(gè)剎那會(huì)被打開,一定是經(jīng)過了外界某個(gè)刺激而打開,這個(gè)刺激就是某一個(gè)符號(hào),某一個(gè)象征性的事件,或者某一個(gè)話題碰觸到了他。

為歷任邦德配過音,“丹尼爾·克雷格是位溫情主義者”

明年(2022年)就是007電影六十周年了。作為配音演員,我和大銀幕上的詹姆斯·邦德緣分匪淺。八九十年代,通過錄像帶,我就看過肖恩·康納利、羅杰·摩爾、蒂莫·道爾頓、皮爾斯·布魯斯南他們飾演的邦德。羅杰·摩爾是非常帥氣了,而且他飾演的邦德很幽默;肖恩·康納利的邦德非常硬朗,也是這個(gè)原因他后來去美國發(fā)展,可以演類似西部牛仔這樣的角色。其實(shí),他同小說里的007還是存在一些距離的,但他是第一個(gè)(飾演邦德),和角色間是互相成就的關(guān)系,這個(gè)地位,后來者誰也取代不了。

所有的007飾演者,我都配(音)過,在上海。不是公開放映,只是作為內(nèi)部交流,供專業(yè)人士參考學(xué)習(xí)的,但完全是按照譯制片的配音流程操作。

說起丹尼爾·克雷格這一任的007電影,都引進(jìn)了國內(nèi)。我和他這一任007的緣分就更有意思了。2006年秋天,我在英國巡回演出話劇《李爾王》。我們是跟英國的一個(gè)劇團(tuán)合作,一半英國演員,一半中國演員。中國演員有時(shí)候要說英文,英國演員有時(shí)候要說中文。中國演員在戲里說的英文,是莎士比亞時(shí)代的“古英文”,說話就像讀詩一樣。巡回演出最后一場(chǎng)是在倫敦,演出結(jié)束后,同臺(tái)的英國演員就邀請(qǐng)我們一起去找個(gè)地方松垮一下,看個(gè)電影,偏巧看的就是007電影《皇家賭場(chǎng)》!


《皇家賭場(chǎng)》海報(bào)

后來才知道就是在《皇家賭場(chǎng)》英國首映當(dāng)天,我們走進(jìn)的影院。英國人都知道那次是換了男主角,新的邦德交給丹尼爾·克雷格,曾經(jīng)鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng)。但上映前,這部電影的風(fēng)口就轉(zhuǎn)了,大家又都挺期待。

更巧的是,看完《皇家賭場(chǎng)》走出影院,大家正熱熱鬧鬧地你一言、我一語討論劇情,我的手機(jī)響了!一看是北京固話打來的。誰呢?我還猶豫了下,想想長話短說,兩分鐘也就二十塊錢,就接了。結(jié)果就是跟我說,有個(gè)活兒,是關(guān)于最新一部007電影的,要找我來為007配音。哎,這太巧了,我就回答說自己剛看完電影,但這次的男主演比較粗獷,找我來給他配音是不是合適?電話那頭不由分說,就是你了,你就是我們要找的那個(gè)聲音。三天后,我從倫敦飛回北京,出了機(jī)場(chǎng)直接進(jìn)棚。

坦白講,那次為《皇家賭場(chǎng)》配音,從我進(jìn)棚到交片子,時(shí)間非常短?;旧暇褪前床烤桶?,很快就結(jié)束了配音工作。同時(shí)這部電影還是偏動(dòng)作片一些,文戲相對(duì)較少。盡管這些年007電影也在求新求變,但歸根結(jié)底它還是一個(gè)動(dòng)作片,007是一個(gè)符號(hào),是靠他鮮明的人物形象和處事方式來吸引觀眾的。

要說這幾部丹尼爾·克雷格飾演的007電影配音下來,我覺得他這一任是在追求一種溫情主義的,而007電影之前和溫情主義是不搭界的。就我的觀察,丹尼爾屬于那種外表強(qiáng)悍,內(nèi)心柔軟的男人,他可不是在007電影里才表現(xiàn)哭泣,他在別的片子里,也經(jīng)常自然而然地流露感情,哭得還要厲害,簡(jiǎn)直就是泣不成聲。

責(zé)任編輯:邱小宸

官方微信

官方微博

今日頭條

關(guān)閉