“漢字‘男’和‘女’從小就在學,
但現(xiàn)在的衛(wèi)生間
大多都找不到這兩個字了。”
近日,市民李先生
致電長江日報反映,
有些商場的衛(wèi)生間
不用漢字標明性別,
圖案標識也越來越難看懂,
對使用者造成了困擾。
某商場衛(wèi)生間標識。
針對這一問題,
近日,
長江日報記者陸續(xù)走訪了
武漢10家商場。
市民:上個廁所還要考查視力嗎?
“遇到看不懂的標識,我就拍照問我女兒。”徐女士今年60歲,她告訴記者,自從有一次誤看標識走錯廁所后,只要遇到拿不準的情況,她就發(fā)微信問女兒,或在門口等等看哪邊有女士出入。
在漢口一商城2樓洗手間外墻上,沒有漢字標識,只有由幾何圖形組成的人形標志。
長江日報記者在走訪中了解到,大多數(shù)商場的衛(wèi)生間標識和上述圖形相似,年長群體尚難以分辨,有些商場的衛(wèi)生間標識就連年輕人也看不懂。
熊女士今年27歲,是土生土長的武漢人,經常逛街的她對武漢各大商場都很熟悉。盡管如此,她有一次去武漢一大型購物中心時,還是被其衛(wèi)生間的標識弄昏了頭。“女性衛(wèi)生間標識形似一張女人的臉,睫毛、眼睛、嘴巴具備,鼻子處是英文‘WOMEN(女)’,男性衛(wèi)生間標識看起來像一張戴著墨鏡的男人的臉,鼻子處是‘MEN(男)’。”
記者按熊女士說的位置來到該商場,也沒能第一時間注意到衛(wèi)生間標識的英文旁標注的“男”“女”漢字(見下圖圓圈處)。
該商場男女衛(wèi)生間標識。
“標識上布有彩色燈光,且漢字寫得那么小,英文寫那么大,上個廁所還要考查視力嗎?”熊女士說。
走訪:多家商場衛(wèi)生間標識難辨男女
3月初,李先生在一家商場的衛(wèi)生間門口偶遇一位六七十歲的男性,見對方望著墻上的標識躊躇不前,他主動上前詢問,得知對方是因分辨不清男女衛(wèi)生間而不敢進入。
李先生回憶,那家商場的衛(wèi)生間標識比較有造型感,也沒有漢字標注,他多看了好幾眼才分清。“商場追求設計感可以理解,但為什么不能在標識旁邊加上‘男’或‘女’的漢字呢?”李先生十分不解。
在社交平臺上,和李先生有同樣疑惑的網民不少。有網民說:“眼看著一個老爺爺走進了女衛(wèi)生間,他根本分辨不出這兩個圖案的意思,標識下面可否加上漢字?”
記者在這個網民發(fā)布的配圖中看到,這家商場的衛(wèi)生間標識其實較為常見,人形幾何圖案代表男性,穿著裙子的人形圖案代表女性。但這在網上引發(fā)了討論,一些網民留言說:“別說爺爺了,我一壯年人也經常走錯!”“講真,廁所不寫男女,是哪條法律不允許嗎?”
3月19日至20日,記者一連走訪了武漢10家商場,發(fā)現(xiàn)只有永旺夢樂城、武漢江宸天街、武漢K11購物藝術中心3家商場的衛(wèi)生間標識附有漢字。
武漢一商場男女衛(wèi)生間標識清晰。
專家:衛(wèi)生間標識有標準但不強制
“針對男女衛(wèi)生間的信息符號,國標中列舉了符號圖案,沒有漢字。”武漢理工大學藝術與設計學院教授方興介紹,國家依據(jù)國際標準發(fā)布了相應的國標,但只是推薦并非強制。在實際應用中,出現(xiàn)了只用符號,或符號加英文、符號加漢字,甚至符號加英文加漢字的多種情況。
國家標準《公共信息圖形符號》中的衛(wèi)生間標識。
方教授表示,從創(chuàng)意的角度看,個性化設計使得男女衛(wèi)生間標識變得豐富多彩,美化了公共空間。但追求個性化的同時,不能忽視標識的基本功能,其清晰度和識別性始終是衡量其好壞的重要標準。他說:“如果在Logo(標識)的基礎上加上漢字,我個人認為不會影響創(chuàng)意,但其Logo(標識)和漢字的搭配需要考量。”
連日來,記者聯(lián)系了未標注漢字或標注不清晰的多家商場,詢問是否能夠作出整改,客服均表示會將問題反映至管理部門。有商場負責人回電稱,商場的品質管理部門已針對該問題開展方案討論,會在近期進行優(yōu)化調整。
“不是每個人都看得懂圖案和英文,建議使用大家都懂的漢字。”李先生在接受長江日報記者采訪時表達了他的看法。
你遇到過男廁女廁分不清的情況嗎?
官方微信
官方微博
今日頭條
川公網安備51019002004313號