很多人都看過或知曉《丁丁歷險記》,但你知道其中一冊以1930年代的上海為故事背景嗎?這本近百年前的法語漫畫中的上海,有多少還能在當(dāng)下的上海找到蹤跡?
樂蓋曦是在一名在上海的法國90后女孩,她設(shè)計了一條《丁丁歷險記》citywalk線路,是目前上海唯一以該漫畫為主題的線路,近百年前的比利時漫畫與現(xiàn)實中的上海并不一一對應(yīng),但她一一檢索,拼湊出漫畫中80%的真實。
上海唯一《丁丁歷險記》citywalk路線
上個世紀(jì)二三十年代,比利時漫畫家埃爾熱在報紙上連載《丁丁歷險記》,故事連載到第五本時,他在上海旅歐藝術(shù)家張充仁的幫助下,創(chuàng)作了講述丁丁在上海粉碎國際鴉片走私團伙陰謀的《藍(lán)蓮花》。
百年前,丁丁在漫畫里冒險進(jìn)過的上海灘巡捕房,在現(xiàn)實中是否真實存在?如今這里又是什么模樣?
這份世界聞名的法語漫畫與歷史中的上海、當(dāng)下上海的連結(jié)在近100年后被一名法國女孩揭曉。她的中文名叫樂蓋曦,朋友們都叫她樂樂。
《丁丁歷險記·藍(lán)蓮花》citywalk路線是樂樂首創(chuàng)、到現(xiàn)在也幾乎是市面上唯一一條《丁丁歷險記》打卡路線,甚至在國內(nèi)社交媒體上,都鮮有人想到可以跟著這本漫畫逛上海。
近100年前的漫畫,還是由一名外國人在沒有上海生活經(jīng)驗的情況下創(chuàng)作出來的漫畫,要做圣地巡禮的話,能還原多少?
“差異不大,漫畫中的80%是真實發(fā)生過的事兒、真實存在過的地方,”不過不是一一對應(yīng),但都能溯源。比如漫畫中出現(xiàn)了一所全是印度巡捕的上海灘巡捕房,雖然漫畫中的地址不對,但當(dāng)年的上海的確有這樣一所全印度裔巡捕房。
在全程約2.5個小時的citywalk中,樂樂會帶著游客按圖索驥,在21世紀(jì)的上海尋找漫畫中20世紀(jì)初的上海。真實的20世紀(jì)30年代的上海是什么模樣?如今的上海又有多少當(dāng)年的痕跡?穿越的不僅是漫畫與現(xiàn)實,更有歷史與現(xiàn)代。
做這樣一條線路并非易事。起初這是樂樂的客人、一對法國夫婦的請求,夫妻倆基本走過樂樂帶隊的所有citywalk線路,因為是《丁丁歷險記》的粉絲,提出想要走這條線路,但因為難度有點大,樂樂拒絕了。后來夫婦要回法國,樂樂決定試一試作為禮物送給對方。查資料、查地圖、查照片,一個月后,這條線路做了出來。據(jù)悉,這條線路非常受歡迎,獲得了很多5星好評。
法國人帶中國人citywalk
一個法國女孩在比利時畫家的漫畫、上海的歷史、上海的當(dāng)下之間來回穿梭,樂樂很享受這樣的快樂。
2015年,19歲的樂樂從法國來到上海,進(jìn)入復(fù)旦中文系交換,后來又去寧波讀研究生,旅游管理專業(yè),畢業(yè)后回到上海工作。
樂樂可以帶中、英、法三種語言的團,她的隊伍里有時候也會有中國游客。作為一個法國人,把上海介紹給中國人,甚至上海本地人,她也會有遇到質(zhì)疑的時候。
“有時候他們報名時不知道是外國領(lǐng)隊,看到我后會有點慌,說怎么是一個外國人講我們自己的城市。我會跟他們說,你們跟團過程中,如果不滿意,沒有學(xué)到東西,我就給你免單。一般,過了大概10分鐘,他們就說我們會付錢的,有時候只要5分鐘。因為上海人住在上海,在上海長大,可能很忙,沒有時間做功課查資料,但我就是職業(yè)做這個的,每天都在查資料,所以我有信心,反過來我跟他們說可能你對巴黎比我還了解。”
目前,樂樂帶的線路,比較成熟、日常運營的約10條,走蘇州河的、探索老城廂的、漫步梧桐區(qū)的,她和兼職領(lǐng)隊們帶著游客鉆進(jìn)上海的角角落落,探尋徐光啟故居、尋找明代的上海城墻、去百年石庫門龍門邨,帶領(lǐng)這些一生可能只來中國一次的游客,認(rèn)識上海的歷史與現(xiàn)代,而不是浮光掠影的觀光。
在中國經(jīng)歷許多人生第一次
在中國求學(xué)、工作、生活多年,樂樂早已像中國人一樣生活,去外國旅游,她查的是中文攻略;去一趟巴黎,會找有沒有共享單車;她自稱i人,追國產(chǎn)劇、看國慶檔電影,完全活成一個中國90后女孩的模樣。
她認(rèn)為,人在19歲-25歲是建立三觀、性格定型的階段,而她19歲后的人生,都在中國。在中國,她變得自信開朗活潑,經(jīng)歷了很多人生第一次:第一次一個人坐飛機、第一次一個人旅行、第一次自己買手機、第一次實習(xí)、第一份工作、第一次養(yǎng)貓……
樂樂說,每次回法國感覺和之前的法國朋友距離越來越遠(yuǎn),沒辦法理解他們現(xiàn)在的生活,他們也沒辦法理解她現(xiàn)在的生活。一年又一年,她在中國生活越來越有家的感覺。
她稱自己為Born in France, Made in China(法國出生,中國制造)。
為什么如此熱愛中國?
一開始,這或許是一種對異國文化的好奇與新鮮。學(xué)中文時,覺得象形文字太酷了;15歲第一次來中國,想要與每個遇到的中國人合照,因為旅游團的帽子上印了中國字,就覺得很酷,甚至把這頂帽子保留到現(xiàn)在。
到后來她來上海做交換生、去寧波讀研、在上海工作,來中國已近10年,新鮮的濾鏡早已褪去,但直至今天,她的想法依然是“要留在中國”。
她喜歡上海的煙火氣,住過上海最老的石庫門小區(qū),現(xiàn)在又住在上海最大的單體石庫門建筑里。在石庫門小區(qū),同一棟樓里,既有有錢人也有普通老百姓,大家在一個空間里生活,她覺得這是上海最神奇的地方之一。每天回家進(jìn)院子跟鄰居打個招呼,鄰居邊掛衣服說樂樂回來了,她喜歡這種家的感覺。
她喜歡中國的快節(jié)奏,在老家發(fā)個郵件可能一周后才回,但在上海,上午發(fā)的郵件沒回,下午就會被催了。“在這里有很多機會可以嘗試,有很多事情可以做,什么都可以發(fā)生在上海,我有很多朋友在上海創(chuàng)業(yè)的,中國人外國人都有,只要花精力花時間去做,基本上都會成功。”
被問及是否已經(jīng)被完全漢化了,樂樂不愿意給出別人都愛聽的回答,雖然那樣的回答是”財富密碼”,她認(rèn)為自己依然有法國人的一面,是“一半法國人一半中國人”。
推薦閱讀
官方微信
官方微博
今日頭條
川公網(wǎng)安備51019002004313號